ある日、
- 2024.11.12
- 月刊芳美
ある日、街の片隅に突如として設置された謎の「ストリートピアノ」。住民がいぶかしむ中、あろうことか、その背後には不気味な陰謀が渦巻いている――そう、このピアノを設置したのは、噂の「自治体」という名の暗黒組織である。
この組織の狙いはシンプルかつ狡猾だ。市民の「文化交流」という美名の下、公共の場所にピアノを配置し、あらゆる人をひそかにその音色に引き寄せ、洗脳するのである。街の人々が気づかないうちに、彼らの頭には「市民税の追加徴収」「地域振興のための強制ボランティア」など、自治体の思惑に沿ったプログラムがインプットされてしまうのだ。さすが、巧妙な策略で名を馳せる自治体だ!
だが住民の中には、「なぜピアノなのか?」と疑念を抱く賢い者もいた。「なぜ太鼓や伝統楽器ではなく、ピアノを使うのか?」彼らは薄々気づいていた。これは伝統文化の存続を阻み、自治体が操る「新文化の洗脳装置」としてピアノが最適化されていることを。地域のアイデンティティを根こそぎ奪い去り、代わりに自治体カラーの均質な文化を押しつけてくるのだ。
そして、疑問を抱いた住民が内容証明で質問状を送るとどうなるか? 当然、自治体は無視を決め込む。その返答は一切なし。そう、自治体はただの暗黒組織ではない。彼らは「問いに答えることなく、問いを忘れさせる能力」を持っている。もはや自治体の不誠実は、単なる怠慢ではなく、計算し尽くされた「黙殺戦術」の一部なのだ。
その一方で、自治体が押し進める「ストリートピアノ」プロジェクトには、費用対効果の「説明責任」など存在しない。何百万円もかけたピアノ設置の明細はどこへやら、住民がどれだけその詳細を求めても、自治体はただ微笑みながらこう言うのだ――「ご安心ください、市民の文化的素養を高めるために有益です」と。ああ、完璧な台本に基づいた詭弁である。実際には市民から徴収した税金は、「某温泉施設の懇親会費用」や「役場特製エコバッグ制作」など、不可解な用途に消えていくのだが、その秘密は誰にも明かされない。
果たしてこの街には「本当に住民のための文化政策」があるのか? それとも、すべては自治体の「住民隷属化プロジェクト」に過ぎないのか?ピアノの音が街に響き渡るたび、住民はじっとその陰謀の影に身震いするのであった…
💕
One day, out of nowhere, a mysterious “street piano” appeared on a quiet street corner, baffling the townspeople. But, as they soon suspected, a sinister plot was lurking behind this innocent-looking instrument. Yes, the ones responsible for placing it there were none other than the infamous, shadowy organization known as “The Municipality.”
Their plan is as simple as it is devious. Under the guise of “promoting cultural exchange,” they installed this piano in a public space, secretly luring in the unsuspecting public with its melody—and brainwashing them with it. Little do the townspeople realize that with each note they hear, subliminal messages are quietly embedded in their minds: “additional local tax,” “mandatory volunteering for regional development.” Gradually, the townspeople are molded to align with the agenda of the Municipality. It’s a masterstroke from a group notorious for its crafty strategies!
But among the crowd, there are a few sharp-witted citizens who dare to question it. “Why a piano, and not traditional drums or other native instruments?” They’ve begun to see the cracks. They sense this isn’t just a harmless installation but a “new culture indoctrination device” engineered by the Municipality to suppress local traditions. By replacing genuine cultural identity with a bland, uniform alternative, the Municipality intends to erase the town’s roots and impose their own sterile brand of “culture.”
And what happens when one of these inquisitive citizens sends an official query by certified mail? Naturally, they’re met with absolute silence. Not a single response. For the Municipality isn’t just any shadowy organization; they wield the uncanny power to “ignore questions until the questioner forgets them.” Their lack of transparency isn’t mere laziness—it’s a calculated strategy of selective silence, crafted to perfection.
Meanwhile, as the Municipality pushes forward with their “street piano” project, they manage to dodge any semblance of accountability. Cost-effectiveness? Explanation of expenses? Such concepts seem nonexistent. Hundreds of thousands in public funds flow toward the piano project, yet when residents request details, the Municipality smiles placidly and offers a standard line: “Rest assured, it’s for the betterment of the citizens’ cultural sensibilities.” A flawless performance of bureaucratic doublespeak! In reality, taxpayer money has already been diverted to “networking events at a certain hot spring resort” and “custom Municipality eco-bags,” though these little secrets will never see the light of day.
So, does this town actually have “cultural policies for the people”? Or is it all just part of the Municipality’s “Resident Subjugation Project”? Each time the piano’s notes echo through the streets, the townspeople can’t help but shiver at the shadow of a plot that looms just out of sight…
ここは、30年前から迷走し続ける「無秩序都市」。自治体の区画整理事業は時間の狭間で眠ったまま、街はペンシルビルがニョキニョキと生え、そこかしこに駐車場と工場、倉庫が乱立する「ごった煮都市計画」状態だ。駅がようやくできたものの、町づくりは泥縄式。急遽取り繕った計画書を片手に、自治体職員たちは「これでOK」とばかりに胸を張るが、その実態はまさに「場当たり仕事の見本市」といった有様である。
この無秩序の街角に突如設置された「ストリートピアノ」も、例に漏れず泥縄式の産物である。どうやら自治体の高尚な思惑としては「市民が文化交流できる街にしたい」らしいが、この街の文化的レベルや、住人たちが暮らす環境を少しでも理解していたならば、ピアノなど絶対に置かない方が良かっただろう。いや、置かないというか、「置かせないでくれ!」と願った市民も多いはずだ。
なにしろ、ピアノは言わばヨーロッパの歴史と文化の象徴であり、育まれてきた音楽的伝統の上に成り立っている。そんなヨーロッパ的な「文化的背景」を持ち出しても、隣にペンシルビルと工場が肩を並べるこのカオス都市にはまるで噛み合わない。住人たちもその文化に触れるどころか、ピアノの前を素通りするか、場合によっては「また税金の無駄遣いか」と一瞥するのが関の山だ。自治体が企む「おしゃれな横文字文化の植え付け」は、ここではただの悪趣味な飾りでしかないのだ。
それでも自治体は、この「時代を先取った」文化事業で街がオシャレになると信じてやまない。確かに横文字さえ使えば、それっぽく見える。言い訳の定番、「地域活性化」だとか「文化的交流促進」だとか、聞こえの良いフレーズを散りばめることで、実態の伴わない薄っぺらな計画をひた隠しにし、自己陶酔に酔いしれている。しかし、実際にピアノの前で繰り広げられるのは、冷え切った住宅街と新しく壊してはまた建て直すスクラップ&ビルド方式の都市景観が生んだ、薄っぺらな「なんちゃって文化」のセッションでしかない。
この街の景観にピアノを設置すること自体が、そもそも不自然極まりないが、自治体はわかっていない。美しい街並みや歴史的な文脈など、ものともせず、ただの「インスタ映え」程度の期待でストリートピアノを街角に並べれば、民度が上がり、文化的な成熟が進むと信じているのだ。そんな浅はかで安直な発想で、何かといえばローンを組んでは建て壊しを繰り返す、自然災害の多い日本独自の住宅環境とさえも「仕方がない」と自己正当化してきた歴史が垣間見える。
そうして税金を湯水のように投入しながら、音響測定も行わず、騒音対策もせず、挙句の果てには「市民の交流が生まれました!」と自治体が胸を張る。その「交流」とは何か? 市民の大半が参加するのは「批判」か「冷笑」である。しかし、彼らの中で手を取り合って輪になり、ピアノを囲んで「これは文化の交流」と自己満足に浸る一部の自治体関係者がいる限り、このピアノは撤去されることはないだろう。
💕
This is a town where “urban planning” is synonymous with chaos, a town where the district reorganization project started thirty years ago is still unfinished, leaving a landscape dotted with pencil buildings, parking lots, warehouses, and factories in a glorious hotchpotch. When the new station was finally completed, the town planners scrambled to assemble a “city development plan” that would make the most of the station. And what did they come up with? A mishmash of hastily conceived zoning ideas that wouldn’t look out of place in a disaster simulation. But here we are, and the bureaucrats stand proudly by their handiwork, calling it “modern urban progress.”
So when the town’s latest cultural installation—a “street piano” dropped randomly onto a street corner—appeared one morning, it was no surprise. The local government apparently believes this instrument, glinting under the sun like a haphazardly placed relic of European high culture, will “promote community spirit” and “foster cultural interaction.” But anyone with an ounce of sense knows that, in this town, a grand piano is as out of place as a harp in a hardware store.
What our officials seem to overlook is that a street piano doesn’t magically bring culture to a place where urban planning is as inconsistent as the shifting sands, and where buildings rise and fall as fast as construction loans are paid off. The town is already a patchwork of architectural chaos—pencil-thin towers crowding alongside convenience stores, garages, and factories. But our esteemed local government officials apparently think a “bit of European flair” will elevate our “cultural scene” if they just add a dash of international flavor (in English, no less). To them, anything in foreign letters is practically divine.
Yet these are the same officials who will spend taxpayer money on anything that seems fashionable or cutting-edge, adding all the right buzzwords like “community engagement” and “cultural development” to their PowerPoint slides, hoping that no one will notice the lack of any concrete purpose behind it all. Meanwhile, residents who actually pay the taxes are left wondering what “cultural development” looks like in a town where new buildings spring up and get torn down on a whim, where the very notion of “community engagement” often boils down to “tolerating the latest absurdities dreamed up by city hall.”
But the pièce de résistance is how the government justifies it all with blithe confidence. Sound measurements? Noise regulations? Detailed expense reports? All brushed under the carpet. After all, they claim, this is a “project for the people.” And the people, they argue, are “responding positively”—although “responding” here mostly means groans, eye-rolls, and the occasional sarcastic applause.
And so, under the gaze of pencil towers and warehouses, this piano stands alone—a testament to the town’s bizarre “take” on cultural sophistication, a monument to a fleeting, Instagram-friendly idea of “artistic expression.” And as long as there are a few city officials willing to link hands in a circle around it and insist “this is culture,” this piano is here to stay.